Translation Practice: The Swinging Star

General talk about everything Dreams Come True related
Post Reply
User avatar
Yukifox
DCTJoy Senior Member
Posts: 108
Joined: Sun Mar 09, 2008 3:31 am
Location: Georgia, United States
Contact:

Translation Practice: The Swinging Star

Post by Yukifox » Mon Mar 30, 2009 3:40 pm

Well, before I start taking classes I wanted to warm up and my friend says that translating simple books or other things helps a better understanding of the language, so I figured I'd work on some DCT songs.

The only ALBUM I have (aside from Sing or Die WWV) is The Swinging Star, so I guess I'll start there. n.n I know a few of the songs are translated already and that's good to check myself. If anyone else would just give me some pointers, I'd be much appriciative. Just a little thingamajigger for my own personal benefit.

Anyway, song titles first!

The Swinging Star

1. The Swinging Star
2. あの夏の花火 - Ano Natsu no Hanabi
(The Fireworks of That Summer)
3. DA DIDDLY DEET DEE
4. SAYONARA (Extended Version)
5. 行きたいのは MOUNTAIN MOUNTAIN - Ikitai no wa Mountain Mountain
(The Place I Want To Go Is Mountain Mountain)
6. 眼鏡越しの空 - Meganegoshi no Sora
(The Sky Beyond Eyeglasses)
7. 決戦は金曜日 (Version of ‘THE DYNAMITES’) - Kessen wa Kin’youbi
(Showdown on a Friday)
8. 涙とたたかってる - Namida to Tatakatteru
(Fighting Back Tears)
9. HIDE AND SEEK
10. 太陽が見てる - Taiyou ga Miteru
(The Sun Is Watching Us)
11. SWEET SWEET SWEET
12. 晴れたらいいね - Haretara ii ne
(I Hope It’s A Clear Day)


Notes
-------
2. Seems pretty straight forward, may not be exact but I
think that's about right.

5. Was kind of confused on this one, I got "want to go" and
everything else is a possessive or article. n_n;

6. No clue on this one, seems to have something to do with
eyeglasses or eyes in general, and beyond or past.

7. Thought it might have been 'connection' rather than battle,
but the Kanji are actually specific to the "battle" meaning,
like a 'run-off' or 'playoff'. Showdown sounds cooler though. >.>

8. Er... tears was pretty easy but I could not for the life of me
even come close to finding out what the second word was, so
I made a guess from parts of it.

10. Kind of vague... Sun was easy, but the rest... not so much.

12. Seems to indicate a clear sky and well (twice)
so it's good it's clear, ねjust seems to be an expression
of agreement and the english lyrics on the site support this. n.n
Last edited by Yukifox on Tue Mar 31, 2009 2:21 pm, edited 5 times in total.

User avatar
nogizaka
DCTJoy Wonderlander
Posts: 692
Joined: Mon May 09, 2005 8:58 pm
Location: Williamsburg, VA

Post by nogizaka » Tue Mar 31, 2009 8:54 am

2. The Fireworks of that Summer

5. The Place I Want to Go is Mountain Mountain

6. The Sky Beyond Eyeglasses

8. Fighting Back Tears

10.The Sun is Watching Us

12.I Hope it Will Be A Clear Day

User avatar
Yukifox
DCTJoy Senior Member
Posts: 108
Joined: Sun Mar 09, 2008 3:31 am
Location: Georgia, United States
Contact:

Post by Yukifox » Tue Mar 31, 2009 2:12 pm

XD I was closer than I thought! Ah well. Any pointers so far? I'll work on Ano Natsu no Hanabi first, I suppose.

The only two I wasn't fairly close on (I was suprised by 6, I was actually closer than I thought!) were 8 and 10.

For #8, I couldn't find out for the life of me what たたかってる meant. In retrospect, I think たたか means fighting, but there are so many words for 'fighting' or 'battle' in Japanese... X3

For #10, I guess I could have gotten it if I had realized that's about what it could have been. I remember I did get all those parts, basically. Ah well. XD

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 14 guests